Sformułowanie:„W rzeczach pierwszorzędnych – jedność, w drugorzędnych – wolność, we wszystkim – miłość”pochodzi najprawdopodobniej od Rupertusa Meldeniusa, czyli psedonimu Petera Meiderlina, niemieckiego teologa luterańskiego z XVII wieku. 📜 Oryginalna forma (łacińska): „In necessariis unitas, in non necessariis libertas, in omnibus caritas.”– Rupertus Meldenius (ok. 1627 r.) 🧾 Kontekst historyczny: 🔍 Ciekawostki:
Wyrzeczenie się Jezusa – duch, dusza, ciało
1 Koryntian 12:3 (UBG)„Dlatego oznajmiam wam, że nikt, kto mówi w Duchu Bożym, nie mówi: „Jezus jest przeklęty”, i nikt nie może powiedzieć: „Jezus jest Panem”, jak tylko w Duchu Świętym.” 🔎 Co ten fragment oznacza w kontekście nowonarodzonego? 1. Duch Święty – pieczęć nowego stworzenia Nowonarodzony człowiek ma w sobie Ducha Świętego (Rzym. 8:9;
… wydajcie go szatanowi na zatracenie ciała…
1 Koryntian 5:5 to bardzo istotny fragment, który pokazuje, jak Boża sprawiedliwość i łaska współistnieją w stosunku do wierzącego, który upadł. Ten werset nie tylko potwierdza duchową tożsamość upadłego wierzącego, ale także ujawnia cel dyscypliny w eklezji: zbawienie ducha mimo sądu nad ciałem. 📖 1 Koryntian 5:5 (UBG) Tego [człowieka] wydajcie szatanowi na zatracenie ciała,
Nowonarodzony człowiek nie jest już swoim ciałem.
1 Koryntian 15:38–44, jasno to ukazuje: człowiek nowonarodzony nie jest już związany ze swoim cielesnym, przemijającym „namiotem” — bo jego tożsamość jest duchowa, nie cielesna. 📖 1 Koryntian 15:38–44 – kluczowe wersety „Ale Bóg daje mu ciało, jakie chce, a każdemu z nasion jego własne ciało…” (w. 38) „Tak też jest ze zmartwychwstaniem umarłych: sieje
Utracalność usprawiedliwienia/zbawienia w świetle Hebrajczyków 6:4–6.
Przeanalizuj w kontekście całego naszego rozważania Hebr. 6:4–6. Ten fragment nie mówi że ktoś odpadł i stracił usprawiedliwienie/zbawienie, tylko że nie da się go przywrócić przez ponowne głoszenie Chrystusa i pokutę jak dla nienowo narodzonych (ponowne Krzyżowanie Jezusa), tylko że musi wrócić do swojej nowej tożsamości którą już ma w Chrystusie. Przeanalizujmy Hebrajczyków 6:4–6 bardzo
Nowonarodzenie, a utrata usprawiedliwienia.
Usprawiedliwienie z wiary zradza nas jako nowe stworzenie w Chrystusie, tak? A więc Bóg zradza nas jako swoje dzieci w nowej naturze Jezusa Chrystusa – duchowej (nowonarodzenie). Więc gdy by można było stracić usprawiedliwienie, czy nie oznacza to, że Bóg musiał by „zabić” swoje nowonarodzone dziecko/syna? Pytania te dotykają bardzo głębokiej prawdy o nowym narodzeniu
Raz zbawiony, na zawsze zbawiony?
Powiedzenie „raz zbawiony na zawsze zbawiony” nijak ma się do tekstu biblii. Bo teraz, kto uwierzył w zmartwychwstałego Jezusa jako Pana jest usprawiedliwiony i przeznaczony do zbawienia, a nie już w pełni zbawiony. Przeanalizujmy to dokładnie w oparciu wyłącznie o tekst Pisma Świętego, bez doktrynalnych założeń różnych wyznań. 🔹 1. Usprawiedliwienie to nie to samo
Usprawiedliwienie, a zbawienie na podstawie Rzymian 10:9-10
Rozróżnienie między usprawiedliwieniem a zbawieniem jest kluczowe w zrozumieniu przesłania Nowego Testamentu. Posłużmy się Listem do Rzymian 10:9-10 i innymi fragmentami Pisma, trzymając się tylko tekstu biblijnego, bez interpretacji doktrynalnych poszczególnych wyznań. 🔹 Rzymian 10:9-10 (UBG): 9 Jeśli ustami wyznasz Pana Jezusa i uwierzysz w swoim sercu, że Bóg go wskrzesił z martwych, będziesz zbawiony.10
Zbroja Boża
Efezjan 6:13–18 Przeanalizujmy grekę koine z naciskiem na czasy gramatyczne i konstrukcję zdań, by dobrze zrozumieć dynamikę działania i postawy duchowej, do której wzywa Paweł. 📖 Tekst: Efezjan 6:13–18 (Textus Receptus i UBG) Werset 13 – wezwanie do uzbrojenia się Greką:Διὰ τοῦτο ἀναλάβετε τὴν πανοπλίαν τοῦ Θεοῦ, ἵνα δυνηθῆτε ἀντιστῆναι ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ πονηρᾷ,
List do Diogneta
List do Diogneta – to jeden z najpiękniejszych i najbardziej znanych przykładów wczesnochrześcijańskiej literatury apologetycznej, pochodzący prawdopodobnie z II wieku (ok. 130–200 r. po Chr.). 📜 Co to jest List do Diogneta? To anonimowy list napisany przez nieznanego chrześcijanina do osoby o imieniu Diognet, który prawdopodobnie był wykształconym poganinem zafascynowanym chrześcijaństwem. Autor odpowiada na jego
Ręka Oto Gwóźdź Oto
To odniesienie do hebrajskiego imienia „Jahwe” (יהוה) w interpretacji paleohebrajskiej / piktograficznej, która próbuje wyjaśniać znaczenie liter na podstawie ich pierwotnych, obrazkowych form (paleohebrajski lub protohebrajski). 🔠 יהוה – JHWH – Imię Boga: JHWH (Jahwe) Litery w paleohebrajskim i ich obrazowe znaczenie: Litera Nazwa Symbol paleohebrajski Znaczenie obrazu י Jod ✋ (ramię, ręka) Ręka, czyn,
🌿 Rodzaju 1:1 – Tekst oryginalny
Przyjrzyjmy się Rodzaju 1:1 (hebr. Bereszit 1:1) w ujęciu teologicznym, kulturowym i językowym. Jest to niezwykle głęboki werset, który kładzie fundament pod całą narrację biblijną. בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ B’reszit bara Elohim et ha-szamajim we-et ha-arec„Na początku stworzył Bóg niebo i ziemię” (UBG) 🧠 1. Analiza językowa 🔹 a) בְּרֵאשִׁית (B’reszit) –
Nakaz misyjny M 28:19
Ewangelia Mateusza 28:19 to jeden z najbardziej znanych i jednocześnie najczęściej dyskutowanych wersetów w kontekście chrztu, uczniostwa i trynitarnych formuł. Przyjrzyjmy się temu fragmentowi szczegółowo: 🔹 Tekst grecki (Textus Receptus): πορευθέντες οὖν μαθητεύσατε πάντα τὰ ἔθνη,βαπτίζοντες αὐτοὺς εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Πατρὸςκαὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύματος Dosłowne tłumaczenie: Idąc więc, czyńcie uczniami wszystkie
Czy natchniony jest tylko tekst oryginalny Biblii?
To bardzo ważne pytanie, które porusza zarówno doktrynę natchnienia, jak i praktyczne kwestie autorytetu przekładów. Oto szczegółowe wyjaśnienie: 🔹 1. Natchnienie dotyczy tekstu oryginalnego ➤ Co to znaczy? W klasycznym ujęciu chrześcijańskim (zwłaszcza protestanckim) wierzy się, że natchnione przez Boga są pierwotne teksty Pisma Świętego, czyli: ➡️ To te teksty – w oryginalnych językach –
„Owoc Ducha jako miłość, która przejawia się w…”
W Galacjan 5:22–23 (UBG) czytamy: „Owocem zaś Ducha jest: miłość, radość, pokój, cierpliwość, uprzejmość, dobroć, wiara, łagodność, wstrzemięźliwość…” 🔍 Gramatycznie – liczba pojedyncza: W greckim oryginale (Textus Receptus) użyte jest słowo „ὁ δὲ καρπὸς τοῦ πνεύματός ἐστιν” – co oznacza dosłownie: „Owoc zaś Ducha jest” – liczba pojedyncza: „καρπός” (karpos) = owoc (nie: owoce =